The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain
When an English cartographer arrives in Wales to tell the residents of the Welsh village of Ffynnon Garw that their “mountain” is only a hill, the offended community sets out to remedy the situation. The film is based on a story heard by Christopher Monger from his grandfather about the real village of Taff’s Well, in the old county of Glamorgan, and its neighbouring Garth Hill. However, due to 20th century urbanisation of the area, it was filmed in the more rural Llanrhaeadr-ym-Mochnant and Llansilin areas in Powys.
Keywords:a sišao s planine a zszedl z góry aki dombra ment fel Anglez Az angol de hegyről jött le Der Engländer der auf einen Hügel stieg und von einem Berg herunterkam El inglés que subió una colina pero bajó de una montaña El inglés que subió una colina pero bajó una montaña Engelskmannen som gikk opp på en ås Engelsmannen som gick upp för en kulle men kom ner från ett berg Englantilainen joka nousi kukkulalle mutta laskeutui vuorelta Englænderen der gik op på en bakke men kom ned fra et bjerg Englez koji se popeo na brdo Englezul care a urcat o colina dar a coborît un munte ki je sel na hrib in se vrnil z gore który wszedl na wzgórze L'Anglais qui gravit une colline mais descendit une montagne L'anglès que va pujar un turó però va baixar una muntanya L'homme qui gravit une colline et redescendit une montagne L'inglese che salì la collina e scese da una montagna L'inglese che salì la collina e scese la montagna men kom ned fra et fjell O Angliku O Englezos pou anevike ena lofo alla katevike ena vouno O Inglês que Subiu a Colina e Desceu a Montanha O Inglês Que Subiu Uma Colina e Desceu Uma Montanha Ο Εγγλέζος που Ανέβηκε ενα Λόφο Αλλά Κατέβηκε ενα Βουνό Англичанин Англичанинът за когото хълмът стана планина который поднялся на холм но спустился с горы
Leave a Reply